america - Константин Косячков Очень личный стих - перевод песни Саймона-Гарфанкеля «Америка». Но чтобы не раскрывать все еще ноющие раны хиппизма, я перевел все стрелки на Гешу Ушивца и его жену Катю (тем более, героиню оригинальной песни зовут Kathy). Сам же Геша любезно согласился дать комментарий к прооизведению. Читайте и делайте выводы. Цена искупления - Раиса Гордок 4 Я прославил Тебя на земле, совершил дело, которое Ты поручил Мне исполнить.
5 И ныне прославь Меня Ты, Отче, у Тебя Самого славою, которую Я имел у Тебя прежде бытия мира.
от Иоанна 17:4,5 Спаситель - Наташа Дивак Это стихотворение о том, чтобы мы не были, как мир. Мир гонится за модой, за стилем, за новыми ощущениями. Так неужели для того, чтоб понять, как ценна жизнь,надо её потерять? >>> Все произведения раздела Поэзия >>>
|
Поэзия : Лукаво сердце человека - Шушарина Ольга
Поэзия : Плачет женщина - Надежда Горбатюк Плакала, слезы лились рекой, но улыбка не сходила с лица! Слезы счастья, вызванные Духом Святым!!! Поэзия : Молились дети... - Андрей Краснокутский Стих основан на реальном свидетельстве. |